Apie ką gi jie dainuoja: motyvacijos užtaisas Prancūzijos dainoje
Prancūzija šįmet į „Euroviziją“ siunčia kūrinį „J’ai cherché“, kurį prancūzų ir anglų kalbomis atliks Amir. Vien pagal „eurovizinės“ dainos vaizdo klipą galima numanyti, jog dainininkas nori perduoti žinutę apie dvasinę stiprybę ir užsispyrimą, siekiant realizuoti savo svajones. Dainos tekste išryškėja teorija, jog įkvėpimo ir kantrybės šaltiniu gali būti tiek tam tikra asmenybė, tiek muzika. Svarbiausia yra ieškoti ir nepasiduoti. Kūrinio autoriai – Nazim Khaled, Amir Haddad ir Johan Errami.
„Aš ieškojau“
(vertimas iš prancūzų ir anglų kalbos)
Ieškojau savo gyvenimo prasmės,
Gyvenau tyrumą palikęs užnugary.
Užbaigiau su neapsaugota širdimi,
Aš ieškojau
Meilės ir pripažinimo,
Sumokėjau tylos kainą,
Susižeidžiu, tačiau pradedu viską nuo pradžių.
Tu davei man norą būti savimi,
Suteikei reikšmę mano klausimams,
Nužudei baimę, kuri miegojo šalia,
Miegojo šalia mano rankose.
Tu!
Tu vienintelis dalykas, kuris daro mane stipresnį.
Aš ieškosiu, ieškosiu tavęs,
Kaip savo dainos melodijos.
(x2)
Aš ieškojau krypties, orientyro,
Suskaldyto į du pusrutulius,
Tarsi visatos klaida.
Išmečiau į jūrą tiek daug butelių,
Išgėriau tiek daug kartaus likerio,
Dėl to mano lūpos pasidarė šaltos kaip akmuo.
Tu!
Tu vienintelis dalykas, kuris daro mane stipresnį.
Aš ieškosiu, ieškosiu tavęs,
Kaip savo dainos melodijos.
(x2)
Kartu su savo žaizdomis ir lengvabūdiškumu,
Kai galutinai prarandame tikėjimą,
Mes surandame prarastą rojų savyje,
O tu…
Tu!
Tu vienintelis dalykas, kuris daro mane stipresnį.
Aš ieškosiu, ieškosiu tavęs,
Kaip savo dainos melodijos.
(x2)
Kaip mano dainos melodija,
Tu vienintelis dalykas, kuris daro mane stipresnį,
Aš ieškosiu, ieškosiu tavęs,
Ir savo daina suteiksiu tau meilės,
Ir savo daina suteiksiu tau meilės.
Amir – „J’ai cherché“:
Prancūzų atstovas Amir pasirodys gegužės 14 dieną vyksiančiame 2016 metų „Eurovizijos“ finale.