Apie ką gi jie dainuoja: Kroatija
Šįkart mūsų nuolatinėje skiltyje siūlome susipažinti su šiųmetine Kroatijos daina „Lako je sve“, kurią antrajame „Eurovizijos“ pusfinalyje pristatys merginų trijulė „Feminnem“.
Grupės narės Neda Parmač ir Pamela Ramljak ne tik dainuoja, bet ir kuria — būtent jos ir parašė tekstą. Muziką sukomponavo Branimir Mihaljevič.
Kolektyvo pasirodymą nacionaliniame finale galite išvysti, paspaudę čia.
Dainos vertimas iš kroatų kalbos:
„Viskas paprasta“
Paprasta, viskas paprasta, kai turiu tave
Patikėk, kad ir kur bebūčiau, žinau, kad esu tavo
Gali tai matyti mano spindinčiose akyse
Paprasta, viskas paprasta, nes kai tau nesišypsau
Tu manęs nepalieki; žinau, kad darau klaidą
Nes aš tik moteris, kuri paklūsta
Iš visų jėgų stoviu čia prieš tave
Mano sielą drasko neramumo audros
Man pačiai sunkiau įveikti šitą skausmą
Nes tu buvai apgautas ir tai mane žudo
Paprasta, viskas paprasta, nes tu mane geriausiai pažįsti
Kai stoviu prieš tave, matai, kad bijau
Nes mano veide — išdavystė
Kai stoviu prieš tave, matai, kad bijau
Prašau atleisti, myliu tave, tikrai tave myliu
Be tavęs negaliu gyventi, daugiau nesu savim
Daugiau nesu savim
Patikėk, kad ir kur bebūčiau, žinau, kad esu tavo
Gali tai matyti mano spindinčiose akyse
Paprasta, viskas paprasta
man nei grozio is muzikos nei is vaizdo…tikrai,yra geresnio ir grazesniu dainu…
Daina ganėtinai nebloga, o žodžiai… na, sakykim, nemėgstu tokio tipo dainų žodžių.
tikrai siemet kroatijos daina labai gera 🙂
faina melodija, faini zodziai ir nereali daina. Sekmes!!!
Laukiam Izraelio vertimo 🙂
beprotiskai grazi daina, viena is 2 nuostabiausiu siais metais. aciu,kad pagaliau isvertet