„Eurovizijos 2009“ dainos nuskambėjo kitaip
Kaip ir kasmet, dalis „Eurovizijos“ konkurso dalyvių įrašo savo dainas ir kitomis kalbomis, siekdami, kad jų kūrinius grotų kuo daugiau radijo stočių, o dainos sulauktų didesnio susidomėjimo. Pristatome kelis naujausiai perdainuotus kūrinius.
Bosnija ir Hercegovina: „Regina“ — „Bistra Voda“ (angliška versija)
Bosnija ir Hercegovina: „Regina“ — „Bistra Voda“ (rusiška versija):
Nemokamai atsisiųsti „Bistra voda“ kūrinių versijas galite iš oficialaus BHRT puslapio, paspaudę čia.
Ukraina: Svetlana Loboda — „Paren ty ničio“ (rusiška versija):
Serbija: Marko Kon & Milaan — „Cipela“ (angliška versija):
Serbijos atstovai šiemet pasižymi didžiausiu kūrinio versijų skaičiumi. „Cipela“ buvo perdainuota ne tik angliškai, tačiau rusų, prancūzų, suomių, graikų bei hebrajų kalbomis. Visus šios dainos variantus, o taip pat remiksus galite atsisiųsti iš OGAE Serbija tinklalapio.
Ukraina valdo!!!
nors mano favoritas – norvegija, taciau ukraina irgi neblogai. o ir Sveta simpatiska. bet angliska versija labiau patiko.
o ka prikolas 😀 klausyti galima,siaip patiko ukrainieciu rusiska versija 😉
Ukrainos rusiška versija visai gera
ai man ta ukraina nieko gero ir ta atlikeja tai…
pataikavimas
įdomu paklausyt, kaip suomiškai atliko 😀
o ka Monika suomiu kalba domies ar mokais? seip visos versijos geros, skambios.. 😀
aha, šiek tiek mokausi :>
Ukrainos anglška daina nepatiko, bet rusiška patinka net labai:)
Beje dar Serbijos labai faina daina.
Ir man labai patinka 🙂
Saha son pavarys ir gal net uzims 5vieta kaip manot gi kai jis dainuoja rusiskai tai rusai patenkinti ir duos jam daug balu.SAHA SSĖKMĖS.