Apie ką gi jie dainuoja?

Apie ką gi jie dainuoja: Albanija

Toliau tęsiame šių metų „Eurovizijos“ dainų konkurso dalyvių dainų vertimų pristatymą ir šiandien norime Jus supažindinti apie ką albaniškame kūrinyje „Zemren e lame peng“ dainuoja Albanijai atstovaujanti Olta Boka. Žodžių autorius Pandi Laco, muzikos Adrian Hila. Šie kūrėjai taip pat yra 2005 ir 2007 metais Albanijai atstovavusių dainų autoriai.

Dainos vertimas iš albanų kalbos:

„Įstūmėme savo širdis į pavojų“

Laikrodis tiksi kaip širdis
Laikrodis pašėlusiai bėga, jis neturi rankų
Pavogei laiką iš mano gyvenimo
Tavo balso šaltis nukrito ant mano širdies
Apgaubdamas paskutinį meilės lašą

Ha… ha…
Ir ten sustoja laiko rankos

Diena po dienos, mes
Dūžis po dūžio, veltui ieškojome
Tobulo laikrodžio
Kuriuo niekada nebus širdis

Naktis po nakties, mes
Dūžis po dūžio, mes atitolome
Bet ne, mes negalėtume
Nes mes abu įstūmėme savo širdis į pavojų
Ak…

Laikrodis tiksi kaip širdis
Laikrodis pašėlusiai bėga, jis neturi rankų
Pavogei laiką iš mano gyvenimo
(Tavo balso šaltis) nukrito ant mano širdies
Apgaubdamas paskutinį meilės lašą

Ha… ha…
Ir ten sustoja laiko rankos

Diena po dienos, mes
Dūžis po dūžio, veltui ieškojome
Tobulo laikrodžio
Kuriuo niekada nebus širdis

Naktis po nakties, mes
Dūžis po dūžio, mes atitolome
Bet ne, mes negalėtume
Nes mes abu įstūmėme savo širdis į pavojų
Ha…

1 Komentaras

Komentuoti

Miroslav
„Eurodienos“ administratorius bei ilgalaikis redaktorius. 2007 metais įkūrė „Eurodienos“ pirmtakę „Eurosavaitę“.