Eurovizija 2009 (dalyviai)

Islandijos daina kitomis kalbomis

yohanna

Kviečiame išklausyti  Islandijos atstovės 2009 metų „Eurovizijoje“ Yohannos dainą „Is it true“ kitomis kalbomis.

Yohanna – „Я не сплю“ ( rusiška verija)

Yohanna – „ Si te vas“ ( ispaniška versija)

Yohanna – „Si tu sais“ ( prancūziška versija)

Yohanna – „War es nur“ ( vokiška verija)

Islandija pasirodys pirmajame „Eurovizijos“ pusfinalyje, gegužės 12 dieną, 12 numeriu.

12 Komentarai

  1. Dievulėliau 😀 maniau, kad ač blogai rusiškai žodžius tariu… 😛 Girdis, kad žmogus rusiškai nesimokęs kalbėt. Vos ne su prancūzišku akcentu 😛
    O iš tikrųjų, tai rusiška versija man gražesnė už anglišką. Žodžiai daug mielesni nei Is It True? 🙂

  2. Net nesijaučia, kad būtum kitomis kalbomis. Būna dainų, kad kalba visai pakeičia dainą, o čia skirtumas tik tas, kad nesuprantu teksto…

  3. zodzius rusiskoj versijoj neaina jos suprast,ispradziu bandziau suprast poto spjoviau ir siaip klausiau

  4. Man patiko ispaniška versija. Nes man apskritai patinka ispanų kalba, tai gal dėlto.
    O šiaip visai graži daina.

Komentuoti