Eurovizija 2015 (dalyviai)

Pristatytos „This Time“ versijos lietuvių ir prancūzų kalbomis [papildyta akustine versija]

Eurodiena.lt nuotr.
Eurodiena.lt nuotr.

Skubame pasidalyti 2015 metų Lietuvos „eurovizinės“ dainos „This Time“ versijomis lietuvių ir prancūzų kalbomis. Lietuviško teksto autorius – Vytautas Bikus, o prancūziško varianto žodžius rašė Dominique Dufaut. Kuris kūrinio variantas jums atrodo geriausias?

Lietuviška versija:

Prancūziška versija:

Papildyta. Vakar taip pat buvo pristatytas „This time“ akustinis variantas.

Akustinė versija:

4 Komentarai

  1. Lietuviška versija – kažkas neįtikėtino.
    Tiesiog atskleidžia visą mūsų kalbos grožį ir skambesį.
    Galutinį veriantą daryčiau tokį: lyricsai lietuviški, dainos pradžioje turėtų groti pianinas, o ties priedainiu fonograma galėtų taip smarkiai uždėt, kad net šiurpuliukai pereitų per nugarą. Vėliau vėl trumpį slėtint, bet jai ne kaip pradžioje, o ties priedainių vėl šiek tiek pagreitint, bet ne taip stipriai kaip per pirmą priedainį.
    Iš tikrųjų skambėtų neįtikėtinai.

Komentuoti