Apie ką gi jie dainuoja?

Apie ką gi jie dainuoja: jauniausio dueto „euroviziniame“ kūrinyje slypi viltis pakeisti realybę

Nuotr. eurovision.tv
Nuotr. eurovision.tv

San Marinui šiemet „Eurovizijoje“ su kūriniu „Chain of Lights“ (liet. „Šviesų grandinė“) atstovaujantys Michele Perniola ir Anita Simoncini viliasi galintys paversti pasaulį geresne vieta gyventi. Dainoje užšifruotoje žinutėje, kurią jau gegužės mėnesį išgirs visa Europa, – vidinės žmogiškos šviesos, meilės siekis. Tarpusavio bendrystė, vienas kitam spinduliuojamas gėris, gali tapti lemtingų realybės pokyčių, taikos pamatu. Šios minties akcentas išlieka svarbiu visame jaunojo muzikinio dueto „eurovizinio“ kūrinio tekste. Primename, jog San Marino atstovai pasirodys antrajame Vienoje vyksiančio dainų konkurso pusfinalyje.

Dainos vertimas iš anglų kalbos:

„Šviesų grandinė“

Ne,
Aš nenoriu svajoti amžinai
Apie laiką, kai taika buvo daugiau nei vien paprastas žodis.
Noriu rasti geresnį būdą gyventi,
Ir suderinti savo ašaras ir baimes su draugais.
Supratimas ir atlaidumas
Privalo suteikti pasauliui paskutinį šansą.

Aš jaučiu, gyvenimas keičiasi,
Laikai mainosi
Daugeliu būdų
Leiskite mums pabandyti paversti pasaulį
Geresne vieta.

Taigi uždekime žvakes,
Apšvieskime naktį.
Tiesiog uždekime žvakes,
Leiskime joms šviesti giliai viduje.
Nutieskime šviesos grandinę tau,
Ir šviesos grandinę man,
Tikėkime, kad mes galime pakeisti realybę.

Gyvenimas mums duotas tik kartą,
Taigi leiskime savo svajonėms išlikti,
Galbūt mes sužinosime, jog daugelis žmonių jaučiasi taip pat kaip mes, o, taip.
Nors ir vieniši, bet kartu
Mes galime priversti milijonus žvakių
Šviesti amžinai.
Nutieskime širdžių grandinę
Pasaulyje, kuris yra tamsiai mėlynas.

Taigi uždekime žvakes,
Apšvieskime naktį.
Ir kartu susikibę už rankų
Viduje pajusime meilę.
Sukurkime meilės grandinę tau,
(Meilės grandinę tau)
Ir meilės grandinę man,
(Meilės grandinę man),
Leisime savo vaizduotei pakeisti realybę.

Jei visi uždegsime po žvakę,
Mes galėtume nutiesti šviesos grandinę.
Jei mes eisime visi drauge,
Viduje pajusime meilę.
Tai – širdžių grandinė tau,
Širdžių grandinė tau,
Ir širdžių grandinė man,
Širdžių grandinė man,
Sukurkime žmonėms dorą ir šviesų pasaulį.
Jei visi uždegsime po žvakę,
Jei visi uždegsime po žvakę,
Mes apšviesime naktį,
Mes apšviesime naktį.
Jei mes eisime visi drauge,
Taip, mes turėtume,
Viduje pajusime meilę

Tai – šviesos grandinė tau,
Šviesos grandinė tau.
Ir šviesos grandinė man,
Šviesos grandinė man.
Mes galime sukurti taikų pasaulį,
Padarykime jį gerą,
Stovėdami greta vienas kito.
Tai – meilės grandinė tau,
Meilės grandinė tau.
Ir meilės grandinė man,
Meilės grandinė man.
Sukurkime žmonėms pasaulį
Dorą ir šviesų.

6 Komentarai

  1. Dainos žodžiai,.(pats tekstas) nors ir neša labai paprasta reikšmę, bet yra stiprūs,.ir muzika labai stipri,o vat patys atlikėjai tokie apgailėtinai netikri, tokie nevykusiai , kaip ir minėjo kažkas Disney“jiškai“ netikri,.toks jausmas,kad vaikai patys dar nelabai supranta visos tos prasmės ir tikrosios žinutės,kurią turėtų nešti pati daina,.Būtent jie patys čia viską ir gadina,nes nesugeba perteikti absoliučiai jokios emocijos,..

  2. Vis dar negaliu pamiršti Eurovizijos ir to fakto, kad jie nepateko į finalą ir užėmė priešpaskutinę vietą. Taip nesąžininga. Daina labai graži, ir melodija, ir balsai, ir labai prasmingi žodžiai. Tai tikrai labiausiai neįvertinta daina šių metų Eurovizijoje. Mano tope jie 4 vietoje, nesuprantu kodėl visuose youtube topuose jie 39-34 vietoje.

  3. tekstas galėtų būti geras, jei nebūtų infantiliškas. Atlikėjai superiniai, išspaudė iš tos dainos viską, kas įmanoma. Aišku, bučinį perspaudė :))

Komentuoti