Apie ką gi jie dainuoja?

Apie ką gi jie dainuoja: portugalė Leonor bandys išsausinti jūras

Edgar Vale Fonseca nuotr.
Edgar Vale Fonseca nuotr.

Po gan monotoniškų trijų atrankos vakarų, portugalai vis dėlto išrinko, jų manymu, „Eurovizijos“ vertą atlikėją. Akivaizdu, jog Leonor Andrade nesulaukia pakankamai konkurso gerbėjų dėmesio. Jos kūrinys „Ha Um Mar Que Nos Separa“ (liet. „Yra jūra, kuri skiria mus“), kurio vien pavadinimą sunku ištarti, retai sutinkamas išankstinių balsavimų viršūnėse. Kūrinyje pasakojama apie žmones, kuriuos skiria tiek fiziniai, tiek psichologiniai atstumai. Dalyvauti atrankoje Leonorai pasiūlė Portugalijoje garsus atlikėjas Miguel Gameiro, kuris ir sukūrė jos konkursinę dainą.

Dainos vertimas iš portugalų kalbos:

„Yra jūra, kuri skiria mus“

Trečia valanda nakties,
Lietus užlyja
Miesto gatves,
Giliai manyje kažko trūksta.

Aš bandau išsitiesti,
Tačiau visiškai neturiu tam noro.
Aš kaip pati nesava,
Jeigu tavęs nėra šalia.

Jeigu tai jūra skiria mus,
Aš išsausinsiu ją savo ilgesiu,
Ir prispaudusi tave prie krūtinės,
Padovanosiu ilgesio kupiną bučinį.

Aš vis dar jaučiu
Tavo rankas ant savo veido
Ir tavo lūpų medaus skonį.
Buvo beprotiškas vakaras,
Kai sutikau tave.
Buvo nyki aušra,
Kai praradau tave.

Jeigu ši jūra skiria mus,
Aš išsausinsiu ją savo ilgesiu,
Ir prispaudusi tave prie krūtinės,
Padovanosiu ilgesio kupiną bučinį.

Jeigu ši jūra skiria mus,
Aš išsausinsiu ją savo ilgesiu,
Ir prispaudusi tave prie krūtinės,
Padovanosiu ilgesio kupiną bučinį.

Komentuoti