Apie ką gi jie dainuoja?

Apie ką gi jie dainuoja: Makedonija

vlatko ilievskiPaaiškėjus visų šalių atstovams, į „Eurodieną“ tradiciškai sugrįžta skiltis, kuri padės išsiaiškinti, apie ką gi dainuoja „Eurovizijos“ konkurso dalyviai. Kiekvieną ketvirtadienį, iki pat renginio, pristatysime vis kitos dainos vertimą. Kaip ir ankstesniais metais, pirmenybė bus teikiama kūriniams,  parašytiems ne anglų kalba.

Tiesa, pirmasis skilties svečias Vlatko Ilievski vieną kūrinio „Rusinka“ (Rusaitė) posmelį sudainuos angliškai, tačiau likusią dainos dalį atliks gimtąja makedonų kalba. Šalies komanda reklaminiams tikslams taip pat yra paruošusi kitas dainos versijas anglų, rusų bei serbų-kroatų kalbomis.

Antrajame „Eurovizijos“ pusfinalyje vaikinas į sceną žengs 11 numeriu. Vlatko pasirodymą nacionaliniame finale galite rasti, paspaudę čia.

Muzika: Grigor Koprov, Vladimir Dojchinovski.
Žodžiai: Marko Marinkovikj-Slatkaristika, Jovan Jovanov.

Dainos vertimas iš makedonų ir anglų kalbų:

„Rusaitė“

Skaisti ir balta, jos oda tokia viliojanti
Kaip šviežias, nenumindžiotas sniegas
Žydros akys, tokios gražios ir stulbinamos
Kaip dangus virš Maskvos

Aš makedonietis, o ji rusaitė
Aš laukiamas kaip muzika, muzika!
Muzika! Muzika!
Kurios nesuprantu

Nei „kakalin“, nei „kamaja“*
Aš nieko nesuprantu
Nei „kakalin“, nei „kamaja“
Visa tai mokausi dėl jos

Nei „kakalin“, nei „kamaja“
Aš nieko nesuprantu
Nei „kakalin“, nei „kamaja“
Visa tai mokausi dėl jos

Aš makedonietis, o ji rusaitė
Duokit jai degtinės, o man rakijos*
Muzika! Muzika!
Kurios nesuprantu

Nei „kakalin“, nei „kamaja“
Aš nieko nesuprantu
Nei „kakalin“, nei „kamaja“
Visa tai mokausi dėl jos

Lai lai lai lai lai lai lai lai lai la…
Lai lai lai lai lai lai lai lai lai la…
Lai lai lai lai lai lai lai lai lai la…
Lai lai la la lai…

Nei „kakalin“, nei „kamaja“
Aš nieko nesuprantu
Nei „kakalin“, nei „kamaja“
Visa tai mokausi dėl jos

Nei „kakalin“, nei „kamaja“
Aš nieko nesuprantu
Nei „kakalin“, nei „kamaja“
Visa tai mokausi dėl jos

Visa tai mokausi dėl jos

* Kakalin, kamaja — užuominos į populiarią rusų liaudies dainą „Kalinka maja“;
*Rakija — stiprus alkoholinis gėrimas, populiarus Balkanuose.

7 Komentarai

  1. Nžn tie žodžiai tokie makedonija nuo 2009 metų nieko gero neatsiunčia

  2. kazin rusai isizeis ar bus pamaloninti? ir kdl jis butent apie ruse daina rase?:D

  3. Nes jie irgi slavai. O ka, geriau kad dainuotu apie kokia turkaite? 😀

Komentuoti

Miroslav
„Eurodienos“ administratorius bei ilgalaikis redaktorius. 2007 metais įkūrė „Eurodienos“ pirmtakę „Eurosavaitę“.