Eurovizija 2011 (dalyviai)

Ukraina ir Islandija „Eurovizijoje“ uždainuos angliškai

Pastarosiomis dienomis Diuseldorfe, kuriame gegužės mėnesį šurmuliuos „Eurovizijos“ ritmai, vyko šalių delegacijų vadovų susirinkimas, kurio metu visos konkurse dalyvaujančios valstybės turėjo pateikti galutines kūrinių versijas.

Nors kompanija „Sjonni’s friends“ Islandijos nacionaliniame finale triumfavo su gimtaja kalba atliekama daina, pirmojo pusfinalio metu juos išgirsime atliekant anglišką kūrinio versiją. „Coming home“ sulaukė ir vaizdo klipo, kuris trims minutėms nukelia keliais dešimtmečiais atgal į praeities barą, kur daugelis renkasi jaukiai pasibūti su šeimomis bei draugais. Primename, kad Islandijos atstovai scenoje pasirodys keturioliktuoju numeriu.


Bene daugiausiai diskusijų šiemet ir vėl sulaukė Ukrainai atstovaujanti Mikos Newton atliekama daina „Angel“. Praėjus kelioms dienoms po nacionalinio finalo, pati atlikėja pareiškė norą „Eurovizijoje“ atlikti visai kitą kūrinį. Tiesa, šios idėjos atsisakė, bet gerokai patobulino Ukrainos žiūrovų simpatijas pelniusią dainą „Angel“, kuri gegužės mėnesį antrojo pusfinalio metu nuskambės anglų kalba. Savo gerbėjams Mika pristato ne tik atnaujintą versiją, bet ir vaizdo klipą, kurį įvertinti galite ir Jūs.


Makedonijos garbę ginsiantis Vladko Iliesvki taip pat šiek tiek patobulino antrajame pusfinalyje 11 numeriu skambėsiančią dainą „Rusinka“, kurią galite išklausyti, paspaudę šią nuorodą. Kaip jau įprasta, šiai mažai Europos valstybei „Eurovizijoje“ skambanti daina yra įrašinėjama net keliomis kalbomis. Šiemet „Rusinka“ nuskambės ne tik makedonų, bet ir anglų, rusų, kroatų-serbų kalbomis. Nors galima rinktis iš daugybės dainos versijų, Makedonijos atstovas konkurse žada išlikti patriotiškas.


Spaudoje pasirodžius žinutei, jog Lenkijos viltis „Eurovizijos“ dainų konkurse Magdalena Tul konkurse žada atlikti ne lenkišką kūrinį „Jestem“, su kuriuo nugalėjo nacionalinėje atrankoje, bet anglišką versiją pavadinimu „First class ticket to the heaven“, kaimyninės valstybės gyventojai nebuvo tuo patenkinti. Vis dėlto Magdalena, kuri pasirinko pirmajame pusfinalyje dainuoti pati pirmoji,  atsižvelgė į tautiečių nuomonę ir konkursą atidarys su lenkų kalba skambančiu kūriniu. O kaip skamba angliška kūrinio versija ir ar ji būtų atnešusi daugiau sėkmės Lenkijai, galite įvertinti ir nuspręsti Jūs:

11 Komentarai

  1. Šiaip tai Lenkija atliks dainą angliškai 😉 Neskleiskite netiesos, nes buvo prirašyta kažkuriame Youtube video 😉

  2. Ai, perskaičiau iki galo tą vietą, tai ten parašyta kad Lenkija dainuos lenkiškai 😀

  3. Ukrainos visai nieko bet tas vyro balsas kur skamba nepatinka 🙂

  4. Ukrainos daininke labai grazi ir su labai grazia daina ! Dideles sekmes ! Del Iceland tikras nusivylimas , geriau Yohanna vaziuotu 🙁 , Lenku daina tik Lenkiskai , nes Angliskai lbj levai skamba 🙂

  5. nors nesu rusu kalbos gerbeja, man mikos daina graziau skamba rusiskai

  6. Ukrainos daina geresne buvo rusiskai… :/ Nors rusu nemoku, o kai angliskai dainuoja suprantu, bet rusiska versija geresne… :/

  7. Labai gera Ukrainos daina! Išpildymas bus geras 🙂 pasieks gerų rezultatų manau, ir klipas dainos vykęs 🙂

Komentuoti